Fruchtbevölkerung
Aus der Welt der Wissenschaften flatterte mir gestern folgende Pressemitteilung entgegen: „Welche Einstellungen und Gefühle hegt die in Deutschland lebende Bevölkerung – Deutsche wie Migranten – gegenüber der deutschen Sprache? Diesem Themenkomplex stellt sich jetzt ein Wissenschafterteam in einem von der VolkswagenStiftung geförderten Vorhaben.“ Also das Gefühl des Internets zur deutschen Sprache lässt sich leicht mit dem automatischen Übersetzerdienst „Babelfish“ testen. Man muss den Text nur, sagen wir, ins Englische, sodann ins Chinesische und über den Umweg des Französischen zurück ins Deutsche übersetzen. Das Ergebnis ist wahrhaft poetisch: „Welcher Weise und das Gefühl die Fruchtbevölkerung – Deutschen wie ´trocknet; Immigration – Leben in Deutschland, über d´Deutsch? Eine Mannschaft des Wissenschaftlers des Projektes, das sich jetzt stützt; Unterseiten der Masse von S zu dieser Angelegenheit der Gruppe.“ Welch Lyrik: Unser langweiliges Volk wird zu einer nach Genuss und Abenteuer duftenden „Fruchtbevölkerung“, der schnöde alte Volkswagen wird zur S-Klasse, zur „Unterseite der Masse von S“. Ist das nicht großartig? Probieren Sie doch auch mal. Wenn Sie diesen Text durch die Übersetzungsmaschine „Babelfish“ jagen, werden Sie Ihr blaues Wunder der Romantik erleben…